„Комедия, сшитая из пестрых лоскутьев“, как говорит сам Генри, каламбур, а отгадать загадки предстоит читателю. Добро пожаловать в Анчурию, "банановую республику", президенты которой меняются чаще, чем погода. Последний по имени Милафлорес и вовсе сбежал с певичкой, прихватив при этом из казны 100 тысяч долларов. Правительство же этой обманной страны играет в революции, а население, преимущественно нищее и занятое повальным бездельем, больше всего любит бананы. Американцы, прибывшие сюда, вкусив лучших в мире фруктов, быстро осваиваются и живут в полудреме, подобно мифическим странникам, вкусившим "травы забвения". И все здесь покоится в сонной истоме, нежась в лучах солнца. Но некоторые искатели счастья оказываются замешанными в самые неожиданные события!
Вадим Татаринов. Дороги судьбы 9
Короли и капуста (1904 г.)
Перевод К. Чуковского
От переводчика 21
Присказка плотника 23
I. “Лиса-на-рассвете” 29
II. Лотос и бутылка 39
III. Смит 52
IV. Пойманы! 64
V. Еще одна жертва Купидона 77
VI. Игра и граммофон. Перевод М. Лорие 84
VII. Денежная лихорадка 98
VIII. Адмирал 109
IX. Редкостный флаг 118
X. Трилистник и пальма 129
XI. Остатки кодекса чести 147
ХII. Башмаки 157
XIII. Корабли 168
ХIѴ. Художники 177
XV. Дикки 193
XVI. Rogue et noir 206
XVII. Две отставки 216
ХѴIII. Витаграфоскоп 225
Из сборника “Четыре миллиона” (1906 г.)
Элси в Нью-Йорке. Перевод М. Лорие 231
Дары волхвов. Перевод Е. Калашниковой 239
Из любви к искусству. Перевод Т. Озерской 245
Фараон и хорал. Перевод А. Горлина 253
Золото и любовь. Перевод Н. Дарузес 260
Неоконченный рассказ. Перевод под ред. М. Лорие 267
Меблированная комната. Перевод М. Лорие 274
Недолгий триумф Тильди. Перевод под ред. М. Лорие 281
Из сборника “Сердце Запада” (1907 г.)
Санаторий на ранчо. Перевод Т. Озерской 291
Купидон порционно. Перевод под ред. М. Лорие 308
Елка с сюрпризом. Перевод Т. Озерской 328
Из сборника “Горящий светильник” (1907 г.)
Горящий светильник. Перевод И. Гуровой 345
Маятник. Перевод М. Лорие 357
Русские соболя. Перевод Т. Озерской 363
Чья вина? Перевод под ред. М. Лорие 371
Последний лист. Перевод Н. Дарузес 378
Из сборника “Голос большого города” (1908 г.)
Голос большого города. Перевод И. Гуровой 387
Персики. Перевод Е. Калашниковой 393
Смерть дуракам. Перевод под ред. М. Лорие 400
В Аркадии проездом. Перевод И. Гуровой 408
Из сборника “Благородный жулик” (1908 г.)
Трест, который лопнул. Перевод К. Чуковского 417
Джефф Питерс как персональный магнит. Перевод К. Чуковского 425
Развлечения современной деревни. Перевод К. Чуковского .. 433
Кафедра филантроматематики. Перевод К. Чуковского 442
Рука, которая терзает весь мир. Перевод К. Чуковского 451
Супружество как точная наука. Перевод К. Чуковского 458
Летний маскарад. Перевод М. Беккер 465
Простаки с Бродвея. Перевод М. Беккер 473
Стихший ветер. Перевод М. Беккер 481
Заложники Момуса. Перевод М. Беккер 502
Поросячья этика. Перевод К. Чуковского ....519
Из сборника "Дороги судьбы” (1909 г.)
Волшебный профиль. Перевод И. Дарузес 533
Гнусный обманщик. Перевод под ред. М. Лорие 541
Превращение Джимми Валентайна. Перевод Н. Дарузес 554
Друзья из Сан-Розарио. Перевод Е. Калашниковой 563
Из сборника “На выбор” (1909 г.)
Третий ингредиент. Перевод М. Лорие 583
Как скрывался Черный Билл. Перевод Т. Озерской 597
Спрос и предложение. Перевод Л. Беспаловой 6и
Негодное правило. Перевод под ред. М. Лорие 623
Клад. Перевод М. Лорие 638
Из сборника “Коловращение” (1910 г.)
Вождь краснокожих. Перевод Н. Дарузес 653
Формальная ошибка. Перевод И.Гуровой. 665
Жертва невпопад. Перевод Норы Галь 672
Дороги, которые мы выбираем. Перевод Н. Дарузес 677
Громила и Томми. Перевод Н. Дарузес 682
Сделка. Перевод под ред. М. Лорие 688
Мадам Бо-Пип на ранчо. Перевод И. Гуровой 704
Из сборника “Деловые люди” (1910 г.)
Деловые люди. Перевод И. Бернштейн 727
Младенцы в джунглях. Перевод Е. Калашниковой 740
Театр — это мир. Перевод Л. Беспаловой 747
День воскресения. Перевод М. Кап 756
Во втором часу у Руни. Перевод Л. Беспаловой 764
Психея и небоскреб. Перевод М. Кап 779
Из сборника “Всего понемножку” (1911 г.)
Ищейки. Перевод М. Кап 791
Налет на поезд. Перевод Л. Беспаловой 799
Родственные души. Перевод Т. Озерской 811
Джимми Хейз и Мьюриэл. Перевод М. Лорие 816
Коварство Харгрейвза. Перевод М. Кап 822
Из сборника “Под лежачий камень” (1912 г.)
Маркиз и мисс Салли. Перевод Р. Гальпериной 841
На помощь, друг! Перевод Т. Озерской 853
Я интервьюирую президента. Перевод И. Гуровой 865
Из сборника “Остатки” (1913 г.)
По кругу. Перевод М. Кап 873
Воробьи на Мэдисон-сквере. Перевод Норы Галь 879
Исповедь юмориста. Перевод М. Лорие 883
Сердца и руки. Перевод М. Кан 893
Название: Короли и капуста. Рассказы
Автор: О. Генри
Язык: Русский
Издательство: М.: Изд-во “Эксмо”,
Жанр: ирония, юмор
Год выхода: 2005
Формат: pdf
Страниц: 896
Размер: 34.5 Мб
Скачать О. Генри - Короли и капуста. Рассказы